/* Feeds ----------------------------------------------- */ #blogfeeds { } #postfeeds { padding:0 15px 0; }

Wednesday, December 18, 2013

Descubrimiento catalán de Australia

La teoría del posible Descubrimiento catalán de Australia se basa en la afirmación de que algunos navegantes llegaron a la isla 200 años antes que Cook, dado que se encuentra cartografiada en los mapas de Vallard de 1547, encontrados a finales del siglo XVIII, y que aún se conservan.

Sin embargo, no fue hasta el siglo XVII que la isla fue objeto de posteriores exploraciones europeas.

Algunas expediciones a la famosa Terra Australis son las realizadas por: el holandés Willem Jansz en 1606, el español Luis Váez de Torres en 1607 y los holandeses Dirk Hartog en 1616, Jan Carstensz en 1623 y Abel Tasman en 1642.

Durante mucho tiempo Australia se conoció como Nueva Holanda y Abel Tasman dio su nombre a la isla de Tasmania.

Cronologia histórica

  • RHMajor, Early Voyages to Terra Australis 1859, Museu Britànic, va escriure que la "Gran Java", era la costa oest i est d'Austràlia [2]
  • George Collingridge, The Discovery of Australia, 1895 Collingridge [3] dedicava un capítol a la "Gran Java" dels mapes de l'escola de cartografia de Dieppe. Per a ell, la "Gran Java" només pot ser la costa australiana.
  • Kenneth McIntyre (advocat) 1977, The Secret Discovery of Australia, on narra les empreses hispano-portugueses 200 anys abans del capità Cook, diu que la "Gran Java" és Austràlia.
  • Roger Hervé, ex cap de la Secció de Cartografia de la Biblioteca Nacional de França a París, estableix que la Java La Grande reflecteix les exploracions i els descobriments portuguesos i espanyols en el transport marítim a Austràlia i "Nova Zelanda entre 1521 i 1528. Hervé [4]
  • El 1984, un ex oficial, Lawrence Fitzgerald, va escriure un llibre titulat Java La Grande (sic) [6] En aquest llibre compara la costa australiana de les cartes de Desceliers (1550) i Delfín (1536-1542).
  • En el llibre: 1421, L'any que Xina va descobrir el món , publicat a 2002, l'escriptor Anglès Gavin Menzies suggereix que "Java la Gran", va ser descoberta i explorada pel navegant xinès Zheng He i els seus almiralls. Gavin Menzies creu que els antics mapes de Dieppe es van fer a partir d'informació obtinguda pels Portuguesos de fonts xineses.
La historiografía oficial da a los portugueses el mérito de ser los primeros europeos en explorar al menos la costa de Australia , concretamente Cristovão de Mendoça en 1522 . Más adelante , en el siglo XVII , habrían las exploraciones realizadas por el holandés Willem Jansz en 1606, el galaicoportugués al servicio de los Habsburgo , Luis Váez de Torres , en 1607 y los holandeses Dirk Hartog , 1616 , Jan Carstenz , en 1623 y Abel Tasman , en 1642 . Este último dio el nombre a la isla de Tasmania . 

El problema, sin embargo , es que los portugueses , legalmente , sólo podían explorar la parte occidental de Australia . 

En efecto , Tratado de Tordesillas de 1494 (aunque fue en Barcelona donde se gestó y calculó) dividía el mundo en dos áreas de influencia : al este de la línea de Tordesillas , para Portugal y , al oeste , para las Españas -incluyendo Cataluña- ( para Castilla según la historiografía oficial contradicha por numerosos mapas de los siglos XVI y XVII donde América aparece llena de banderas catalanas ) . Cuando , unos años más tarde , nos volvimos a topar con los portugueses , ahora en el Pacífico, se firmó , en 1522, el Tratado de Zaragoza , que dividía definitivamente el planeta en dos medias naranjas. Al ser el lado opuesto del mundo quedó: Al oeste de esta línea para Portugal , al este para las Españas -incluyendo Cataluña- ( el argumento de la historiografía oficial queda también en entredicho por numerosos mapas de la época descrita ) . 

Como anécdota , debemos decir que la actual división entre los estados de Indonesia y de Papua Nueva Guinea en la isla de Nueva Guinea sigue la línea del Tratado de Zaragoza . También cabe señalar que , en la negociación de este tratado , se utilizaron mapas falsificados para , así , hacer caer las Filipinas en la órbita española, cuando no es así. 

La parte oriental de Australia , por lo tanto, nos correspondía . 

El primer mapa de Australia conocido hecho por europeos corresponde a esta parte oriental , y es de 1547 Aparecen múltiples topónimos que lo identifican como un mapa de autor catalán . 

Debido a que para la historiografía oficial los catalanes desaparecen de la historia desde el tiempo de los Reyes Católicos y no han tenido ningún protagonismo en ningún hecho relevante desde entonces , los historiadores que han examinado este mapa no han podido reconocer la lengua en que se hizo este mapa. Para explicar las particularidades lingüísticas de su toponimia , se han tenido que inventar un inexistente idioma (o jerga) franco-portuguès que , por otra parte , tampoco aclara nada . 

De los franceses , en aquella época , no consta su presencia ni su participación en ninguna exploración por aquellas latitudes . Y en cuanto a la lengua portuguesa , podemos juzgar nosotros mismos qué lengua se esconde detrás de los topónimos identificados por Manel Capdevila .

La ciencia medieval catalana

Cataluña estando repartida a ambos lados de los Pirineos tuvo el papel de " último tenedor " de estas ciencias antes de pasar a Europa . El país vasco con una posición similar (Hendaya ) , perdió esta opción debido a su aislamiento natural , ( no fue dominado ni por romanos , ni por bárbaros , ni por árabes , de ahí el porqué han mantenido su lengua primitiva . ..) 

Es de todos conocido que la alquimia como otras ciencias : el álgebra , los (al- ) guarismos , la astronomía ... , fueron introducidas por los árabes en Europa durante la Edad Media , a través de la Península Ibérica , amalgamadas por ellos de culturas cercanas : Grecia , o lejanas : China / India .. , depositándose el saber en los manuscritos " en latín" de nuestros monasterios , y pasando desde estos , de copista a copista , los monasterios europeos . 

Según " De Alquimia " de Michael Scot , (3 manuscritos 1180-1236 ) Jaume I  ya disponía para fabricar su pólvora , del único suministro de salitre de toda la Europa cristiana : el salitre de la COVA DEL RAT PENAT de Collbató 

La ciencia catalana medieval nos abrió muchos frentes , entre los que podemos mencionar : las conquistas militares con la pólvora catalana , llegando con la ayuda de nuestros astrónomos ( en forma de instrumentos , mapas y tablas al dominio de la navegación en el Mediterráneo , Atlántico y Pacífico con el astrolabio catalán , los mapas catalanes , las tablas catalanas ( en Zacuth declara su origen en la " Cataluña norte " en el prólogo de sus tablas ) y finalmente la ampolleta catalana , cuya fabricación era sólo posible en Cataluña y Alejandría (según Waters y Vernet ) con las fórmulas del " vidrio de plomo " del Carmelita catalán Guillem SEDACER recopiadas en siete manuscritos medievales en latín ( con un octavo atribuido falsamente a Guillermo de Ockham ) . 

La ampolleta ayudó a conocer por estima la posición del barco y de los territorios ( incluso la longitud) con una precisión más que buena para la época en cuestión - Magallanes compró18 ampolletas en Barcelona para el viaje ... Fue imprescindible para el propio Colón así como para el piloto Francisco Albo de Rodas (= Rosas) de la expedición de Magallanes organizada con encomienda firmada por Carlos I en Barcelona en 1519 ( documento guardado en la Torre do Tombo - de la nao Trinidad capturada por los portugueses - publicado por la Hakluyt Society en 1850 y que fue ignorado por Navarrete el s.XVIII 

El lago español

Desde 1519 y por el tratado de Zaragoza , el Pacífico fue "El lago español "Carlos V mandó quemar todos los mapas del Pacífico pero algunos espías en vendieron la información a los de Dieppe , ( Vallard podría ser catalán según Lleonard de Girona )Entre 1762 y 1764, la capital de Filipinas , Manila y el principal puerto cercano, Cavite , fueron ocupados durante veinte meses por los ingleses 

Un número de soldados indios conocido como cipayos , desertaron de las fuerzas británicas y se estableció en Cainta , Rizal , lo que explica las características únicamente indias de generaciones de residentes de Cainta [ 8 ] 

Muchas cartas de navegación , mapas raros del Pacífico ( empleados después por James Cook en sus descubrimientos [ 9 ] ) , valiosas pinturas al óleo de artistas españoles del Palacio del Gobernador en Intramuros , manuscritos históricos y documentos oficiales , libros preciosos , cartas y papeles de las órdenes religiosas , junto con paquetes de materiales de primera fuente sobre las Filipinas del siglo XVII fueron expropiados por Dawsonne Drake y su sucesor , Alexander Dalrymple , y finalmente acabaron en el Museo Británico de Londres o subastados por Sotheby 's . [ 10 ] 

Muchos de estos mapas fueron comprados por el baronet Banks jefe de la expedición de Cook en el Pacífico .. y así Cook navegar con mapas españoles (- catalanes al parecer)

El conflicto sobre el pago por parte de España de la parte pendiente del rescate prometido por Rojo en los términos de la rendición , y la compensación por Gran Bretaña por los excesos cometidos por el Gobernador Drake contra los residentes de Manila , continuó en Europa durante muchos años después. [11]

Primer mapa d'Austràlia: "Argot franco-portuguès"?


Representación de la costa oriental de Australia con dos señeras (boca abajo)

Topónimos que aparecen en el mapa Australia first map y que los estudiosos del siglo XIX identifican como "Argot franco-portugués" en el estudio realizado sobre el mapa original de la Huntington Library, H.Harrisse dice textualmente: "Probably made ​​in Dieppe, France, either by a Portuguese CARTOGRAPHER or based on a Portuguese prototype, Judging from the Portuguese influence on the geographical names ... "[2]  
Pero en portugués "isla" se ha escrito siempre "Ilha", con "ll", sólo existe en catalán...
  1. "Illa" o "Illes" (x10 veces)
  2. Rio grant
  3. Ille grossa
  4. Basse grant
  5. Cap Mata
  6. Golf serra
  7. Terra alta
  8. Bassa larga
  9. Riu malla
  10. Seralta
  11. Cap bon espor-
  12. Bonno parla
  13. Rio bassa
  14. Bon final
  15. Cap groca
  16. C.grant
  17. C.aufria
  18. Port malla
  19. Illa fermoza
Hace dos años ya llegué mucho más lejos dado que el colonizador de Hawai  (Manini 1er ministro de Kamekameha) era de Mataró ...al menos así se lo dijo él mismo al embajador de Francia Jacques Arago, y el ukulele le llevamos nosotros, basado en el guitarró, pasando por el timple canario cuando los franciscanos mallorquines colonizaron Canarias en 1350 ... Era hermano del presidente de la república François Arago, que por cierto era ingeniero y calculó el meridiano de Barcelona a Dunquerque ...

Notas

  1. W. A. R. Richardson. Was Australia charted before 1606?: the Java la Grande inscriptions. National Library Australia, 2006, p. 101-. ISBN 9780642276421 [Consulta: 26 març 2011].
  2. primers viatges a Terra Australis
  3. G. (1895). The Discovery of Australia Reimprès en edició facsímil (1983) Golden Press, NSW ISBN 0 85558956 6
  4. R. (1983) Chance Discoveries of Australia and New Zealand by Portuguese and Spanish Navigators between 1521 and 1528' Dunmore Press, Palmerston North, Nova Zelanda. ISBN 0-86469-013-4
  5. Wallis, H. "The Dieppe Maps" in The Globe: Journal of the Australian Map Curator's Circle Canberra, No. 17, 1982. p23-51.
  6. Fitzgerald, L (1984). Java La Grande Editors, ISBN Hobart 0 94932500 7. prefereix anomenar Java La Grande, Java sembla un nom més modern.
  7. H.Harrisse. Guide To Medieval and Renaissance Manuscripts in the Huntington Library. berkeley.edu, 10 d'abril de 2012 [Consulta: 11 d'abril de 2012]. 
  8. Fish 2003, p. 158.
  9. George Collingridge. [http://gutenberg.net.au/ebooks06/0605401h.html#ill-82 The Discovery of Australia ("..Dalrymple became the possessor of the document which revealed Torres..")]. Project Gutenberg of Australia, 4 March 2010. ISBN 978-1-4432-0450-7 [Consulta: 26 abril 2012].
  10. Richard Henry Major. Early voyages to Terra Australis. Printed for the Hakluyt society, 1859 [Consulta: 26 abril 2012].
  11. Tracy 1995, p. 106

Thursday, December 10, 2009

La coronilla de Aragón

La coronilla de Aragón

Us recopio l'article-resposta d'en Pep que no té desperdici

Aragoneses, os han robado la Historia y os habeis creido la que os han contado los castellanos. Hernán Cortés era ARAGONÉS (lo pongo grande, a ver si se ve bien). No hablo de catalanes. Hablamos de Aragón… y del camino que usaron los aragoneses para llegar a las Indias, que pasaba por Valencia.

No sé… Hay cosas que son muy obvias y altamente significativas, pero se pasan por alto porqué nadie llama la atención sobre ellas. Por ejemplo:

El primer Consulado de Mar que se abre en Castilla se abre en ¿Cádiz? ¿Sanlúcar? ¿Palos? ¿Sevilla? No!! En Burgos, y es en 1494. ¿Y por qué en Burgos? Porqué era el nudo gordiano por donde pasaba la gran riqueza de Castilla, los famosos rebaños de ovejas merinas cuya lana era tan apreciada en Europa. El consulado de Burgos se abre como un reflejo del funcionamiento de los Consulados de Mar de la Confederación Catalano-Aragonesa, ya centenarios en ese momento, y cuyo Libro de derecho marítimo, de esa época, estuvo vigente como base jurídica del código de navegación internacional hasta el siglo XIX. Eso sería indicativo de experiencia a la hora de redactar un texto legislativo, aunque fuera medieval.

La Casa de la Moneda para encuñar los metales americanos no se abre en Sevilla hasta 1598. ¿Dónde se encuñaban hasta entonces?

Los libros de asentamientos comerciales de la Lonja de Valencia, donde estuvo la Casa de Contratación desde 1503, presentan unas clamorosas hojas en blanco hasta 1546, porqué no son los verdaderos. Como si no hubiera habido actividad alguna en la Lonja recién estrenada (se acabó en 1498). Los autenticos libros fueron sustraidos, trasladados a Sevilla, copiados, traducidos y manipuladas las identidades de sus actores para dotar de historia a la inexistente, por entonces, Casa de Contratación andaluza. Y luego desaparecieron.

Hay cosas que de verdad escaman. La iniciativa extremeña, por ejemplo. Nunca, antes del Descubrimiento y Conquista de América, se supo de grandes iniciativas militares o comerciales del pueblo extremeño. No obstante, un genovés y un puñado de andaluces descubren tierras incógnitas, y en pocos años, una hada revolucionaria toca con su varita a esos hidalgos arruinados -el Cortés oficial, sin ir más lejos, o el Pizarro analfabeto, pastor de cerdos a los 25 años- y con sus dotes de mando, su táctica militar innata, su astucia natural, su intuición legislativa, su capacidad organizativa… derrotan imperios, establecen alianzas, fundan ciudades, promulgan leyes… Queda claro que todos los emprendedores se marcharon a América, porqué lo que es luego, y hasta el momento presente, la iniciativa comercial extremeña ha brillado por su ausencia. Actualmente es la CCAA española con el % más elevado de funcionariado, y su contribución al PIB español es de sonrojo comparada con la media.

¿Pasó el cometa Haley y les dotó de iniciativa en ese fugaz momento de la Historia? ¿Los portugueses fueron en realidad los más grandes, y por cuestiones de vecindad, los extremeños también? -quieras que no, algo se pega-. ¿De donde les brotaron las tres “B” (Balor, Bravura y Buevos) y, sobretodo, el dinero, la financiación para fletar barcos, pagar soldados, comprar armas…?

Es todo tan absurdo… pero la única historia que se cuenta es la de Castilla, la Reconquista fue castellana, el Siglo de Oro fue castellano, el Descubrimiento y la Conquista fueron castellanos, la Inquisición fue castellana… ¡Coño! La Inquisición! La única institución común a todos los reinos de España cuando España aún se llamaba Castilla, Aragón, Navarra, Portugal…

Es de lamentar que cuando se estudia Historia de España, se estudie en realidad Historia de Castilla, con unas vagas menciones al Levante español, que tuvo un anodino imperiete de estar por casa por el Mediterraneo, pero nada que ver con la Tradición Marítima castellana, los consulados internacionales castellanos, las cartas de navegación castellanas… tal y como se vio en el XVI cuando explota, con todo su esplendor, el genio dormido de Castilla. El imperiete mediterráneo de 200-300 años del levante español no cuenta como sospechoso antecedente de lo que será la navegación atlántica, como tampoco cuenta que, a partir de 1464, 7 provincias holandesas tomaran el curioso nombre de Tierras de la Generalitat, o Estados Generales, o Generaliteitslanden, en neerlandés, con un funcionamiento político muy similar al sistema de tres Brazos del Parlamento Catalán de la época. En esos territorios se crió Carlos V -un rey educado a la medida de los reinos antitrastámara, cuyos rivales al trono mueren en plena infancia o juventud, un rey que suplanta en el último testamento de Fernando el Católico a su hermano Fernando, criado en Castilla, que había de ser el rey ibérico-. A esos territorios neerlandeses huyeron Vives y muchos otros humanistas y conversos perseguidos por la Inquisición, y en ese territorio tuvo lugar un Renacimiento artístico equiparable al italiano, donde también, por cierto, aragoneses, valencianos y catalanes están instalados des de mediados del XV tras la conquista de Nápoles. Estábamos allí. Con 2 papas valencianos. Con Sant Vicente Ferrer venerado en diversos estados itálicos. Con las viejas conexiones dinásticas de la Casa de Urgell por el marquesado de Monferrat, muy cerca de donde nació Baldassare Castiglione, autor del Cortesano traducido por Boscà, el amigo catalán de Garcilaso. Y curiosamente, el siglo de Oro estalla en castellano, y no hay ni pintores, ni escultores, ni literatos remarcables en catalán, valenciano o aragonés, a pesar de que estábamos allí! Nada, ceporros todos: no se nos pegó nada! Pero en Castilla brota la excelsituz de Garcilaso, Santa Teresa, San Juan de la Cruz, Loyola, San Luis de Granada, los Valdés, el Lazarillo, La Celestina… tutti quanti! És admirable.

Hay mucho para anotar, demasiado… pero nada de todo esto se estudia en la Historia de España. Porque se ha producido una lamentable confusión intencionada: Castilla se apropió de la denominación “España”, y hoy no se puede ser español en catalán, en aragonés o en euskera. Hoy, para ser español, hay que ser, pensar, vivir en castellano. Si no, resulta que quieres romper España. Y no es eso. Inglaterra puede que se quede sin Escocia, sin Irlanda, sin Gales… Gran Bretaña se rompe! Pero Inglaterra queda intacta, porqué nunca se apropió indebidamente del nombre común.

Hoy, si España se rompe, es porqué Castilla se apropió del nombre común, de la Historia común, de la literatura común, lo reescribió todo en castellano, y hoy dice que el castellano está en peligro, porqué existe gente en el Levante que aún entiende el catalán, ya que se usa en las escuelas como lengua vehicular.

En fin. Viva Espanya, con Catalunya y quien más quiera separada amistosamente de Castilla.

Una vez más, creo que estamos ante el viejo problema de la apropiación indebida. Castilla se apropió de la denominación “España” y de su gentilicio, cuando éste es, creo, de generación catalana. Hay pocas palabras genuinamente castellanas acabadas en “ol”. Al margen de conceptos químicos (formol, etanol, alcohol) y los vocablos deportivos provenientes del inglés (gol, fútbol, béisbol), solo se me ocurren “sol”, “col”, “caracol”. Existe alguna más, seguro, pero no muchas más. Es notable, en cambio, el sinnúmero de palabras catalanas acabadas en “ol” i “oll”: sol, col, caragol, pujol (colina), Pol (nombre masculino), llençol (sábana), pol (polo), sol (solo), estol (escuadra, hueste), moll (muelle portuario), dol (duelo), vol (vuelo), coll (cuello), sòl (suelo), bunyol (buñuelo), y yo diría que espanyol (que en su justa traducción, atendiendo a la presente estadística, tendría que ser en castellano “españuelo”, pero como gentilicio… no es elegante, y de ahí la adopción del vocablo catalán).
Eso me lleva a pensar que a principios del siglo XVI, los españoles éramos los anteriormente conocidos como “aragoneses” (catalanes, aragoneses, valencianos, del reino de Mallorca y de los reinos de Italia sujetos a nuestra corona. En “La lozana andaluza”, de esa época, existe el siguiente diálogo: – ¡A vos, señora! ¿Sois española? – Señor, sí, de Çeçilia, a vuestro comando.) Muy a su pesar, los castellanos pasaron a denominarse también españoles en una época en que la denominación y el prestigio de España se asociaba automáticamente a la Corona de Aragón, señora del Mediterráneo y de las Indias Occidentales (lo consigna Ludovico Ariosto en su Orlando Furioso, canto XV, octava 23, verso 6: “e i regni di là de l’India ad Aragon suggeti”).
Luego se dieron buena maña a cambiarlo todo.

Pep


Mi chaval tiene 14 años , lleva 6 en Cataluña y habla muy bien .. el chino..
bueno el castellano también con acento catalàn => me ha sacado notable
en cambio de catalán un 3 y eso que está totalmente inmerso ….
Que no se preocupe Rajoy, el chaval me ha dicho (y es cierto)
que la gramática catalana es mucho más difícil (para un extranjero)
3 reglas …y 3000 excepciones… Contra lo que dice el PP… el castellano sobrevivirá…

Wednesday, December 09, 2009

Cataluña era un reino según Jaime I

"Llibre dels feits del rei en Jacme"
"Llibre dels feits del rei en Jacme"
"Llibre dels feits del rei en Jacme"
"Peronelle y Berenguer con sus armas cadauno"

Introducción

Es el nombre con que se conoce actualmente en Cataluña el término totalmente histórico: Antigua Corona de Aragón, ya que, según algunos expertos en historia, expresa mejor la realidad de la unión del Reino de Aragón con un posible Reino de Cataluña, aunque tal nombre no está totalmente aceptado, debido al rechazo de los siete manuscritos (hasta el s.xv) del "Llibre dels feits del rei en Jacme"[1] como documentos oficiales que acreditan esa denominación, (o la existencia del Reino de Cathalunya), ya que se opina que se copiaron de los originales del s.xiii cometiendo todos el mismo error.

En Castilla y León tienen una situación muy parecida, se conoce mundialmente como corona de Castilla, pero está universalmente aceptado por infinidad de instituciones entre ellas el gobierno de España, la expresión CORONA CASTELLANO-LEONESA.

En el caso de que se tratase de la unión de dos reinos, se podría definir perfectamente como "Corona Catalano-Aragonesa" igual que el caso de la "CORONA CASTELLANO-LEONESA". Sin embargo, sólo son 21 "únicas" referencias (tres en cada uno de los siete manuscritos hasta el s.xv certificadas por los reyes propietarios de los mismos), contra todas aquellas en las que se dice que Cataluña era un condado, y por lo tanto, de no poder demostrar que Cataluña era un reino, no se le podría llamar "Corona Catalano-Aragonesa" o "Arago-Catalana". [2]

En la cabecera de los manuscritos Jacme I se llama a sí mismo "Conde de Barcelona", pero no era conde ni del condado de Urgel, ni del de Ampurias, ni del de Foix, ni del de Pallars (que formaban el antiguo principado de Cataluña, del que él era príncipe). Un territorio se convierte en reino cuando su señor es coronado rey, el "principado de Cathalunya" o conjunto de los diferentes condados, a partir de la coronación de Anfós como rey, se convirtió, de facto, en "Reino de Cataluña", como certifica su rey Jacme I en el Llivre dels feyts.

Cataluña era un reino según Jacme I

Como antes se ha dicho, alguien podría decir que el término "reino", refiriéndose a Cataluña, puede deberse a un error de interpretación en la transcripción, ya que que los siete manuscritos (hasta el s. XV) del "Libro de los feits del rei en Jacme "son sólo transcripciones de los originales (el manuscrito más antiguo de los que se conservan, data del año 1313, y el rey Jaime I murió en 1276). Un Ms. del Escorial tiene la certificación de exactitud de Felipe II, ya que lo hizo copiar del de Poblet, para su uso personal.

Hay dos familias de manuscritos una en latin y la otra en catalanesch. En los estudios comparativos latín-catalanesch los expertos coinciden en que ambos se copiaron, por separado, de unos originales en catalanesch del siglo XIII, (dado que, hay detalles reales el ms. en latín de 1313 que no están en el ms. en catalanesch de 1343 y viceversa), el hecho de que coincidan es una prueba de que no hay error (por la Ley de Chapman-Kolmogorov). Queda la opción de que el rey le hubiera mandado hacer un cambio al copista, pero eso sólo pasaría la aseveración de "Cataluña-Reino" como máximo hacia Jaime II o a su hijo. Asimismo al dudar de los Ms. se invalidan las crónicas de nuestros reyes que son la columna vertebral de la historia de la "Corona de Aragón".

Pero M.D. Martínez San Pedro, en la "Crónica latina de Jaime I" [3] escribe como el rey tenía mucho cuidado en la perfección y comprobación de la copia del libro ( ".. per cuius perfection et comprobationem. . ") y así lo hace saber a su primo: "En el intervalo, el día 5 de Julio de 1313, Jaime ÏI escribe a su primo, el rey Sancho de Mallorca, anunciándole el envío de un "libro de los hechos" del abuelo común Jaime. El texto de la carta es como sigue":

Ilustri principi Sanccio Dei gratia regi Maioricarum, comiti

Rossilionis et Ceritanie, ac domino Montispesulani, karissimo
consanguineo suo, Iacobus per eamdem Rex Aragonum... re-
cepta littera vestra super mittendo ad vos litorum actuuin fe-
licis recordationis regis Iacobi avi comunis, significamus vobis
quod iam ipsum librum transcrifoi mandaveramus, et nunc,
post receptionem, vestre littere supradicte, translatum libri
ipsius perfici fecinus ac etiam comiprobari, per cuius perfec-
tionem et comprobationem cursor vester usque nunc hafouit
remanere. Sicque comprobatum per cursorem predictum".

Es muy importante por lo tanto el estudio realizado, debido a ese gran cuidado que tenía Jaime II en la comprobación de la fidelidad de la copia. En el siguiente párrafo de esta "Crónica latina de Jaime I" [4] , (LXXIV. De prava responsione facta Regio para nobiles de Aragonia super auxilio quod petebat), ya que dice "Catalonia que es el más noble (nobilius) y el más honorable (honorabilius) reino de Yspania" ... y en las comparaciones que siguen explicita muy bien que son entre dos entidades diferentes (dos reinos diferentes) "Aragonia" y "Catalonia",-la dirige a los "nobiles de Aragonia" l-os que no son de Catalonia-, y. .. los conoce muy bien "car sots dura gent dentendre rao"... En las versiones en catalanesch no dice explícitamente "Aragonia", dice "aquí" (se debe sobreentender).[5] .

...Qui dixit: Ignoramus, Domine, in terra ista quid bovaticum, et ut vos
verbis non detineam, quando hoc fuit propositum in consilio, omnes una
voce vociferati sunt, dicentes se in hoc articulo non faceré quod vos vultis.
Tunc respondens ait: Repleti nimia admiratione duram gente vos intuendo
probamus ad iudicandum, et clare perspiciendum iudicium
rationis. Considerare debuistis condicionem negocii, et nostram iuxta hoc
intentione, que apparet omnino sine reprehensione.Quod enim nos facimus,
intuita Dei facimus, et ut Yspaniam defendamus, ac per hoc nobis
et vobis apud omnes gentes famam perpetuarti aequiramus, ut noverit universus
orbis quod per nos Yspania sit salvata. Et cum Catalonia que est
nobilius et honorabilius Regnum Yspanie habens quatuor comités videlicet
Urgellensem, Empuriarum, Foxensem, Pallarensem. Habet
etiam tot nobiles, ut pro uno de Aragonia sint in Catalonia quatuor, et pro
uno milite quinqué, et pro uno clerico quinqué, et pro uno honorabili
cive quinqué; cum Catatonia inquam velit non iuvare, et dare nobis de
suo, vos qui tenetls honores pro nobis ad valorem viginti milium, triginta
milium, quadraginta milium solidorum, deberetis citius et melius nos iuvare,
maxime quia totum vobis ipsis remaneret etiam cum augmento...

Dice exactamente lo mismo en el Cap-392 del resto de Códices en catalanesch del "Llibre dels feits del rei en Jacme"., a partir del Ms. en catalanesch de 1343:

  • "...E el dix: No sabem en esta terra, senyor, que ses bouatge, e dich uos que quan hoiren dir aquesta cosa que tots cridaren a vna uou que non farien re. E direm nos: Gran maraueylans donam de uosaltres, car sots dura gent dentendre rao, car be deuriets guardar lo negoci qual es, e deuriets guardar siu fem nos per bon enteniment o per mal: car creem per cert que nuyl hom nons poria en real notar aço, car nos ho fem la primera cosa per Deu, la segona per saluar Espanya, la terça que nos e uos haiam tan bon preu e tan gran nom que per nos e per uos es saluada Espanya. E fe que deuem a Deu, pus aquels de Cathalunya, que es lo meylor Regne Despanya, el pus honrat, el pus noble, perço car hi ha *IIII* comtes, ço es lo comte Durgell, el comte Dampuries, el comte de Fois, el comte de Paylas: e hay Richs homens, que per *I* que aqui naja na *IIII* en Cathalunya, e per *I* caualler na en Cathalunya *V*, e per *I* clergue que aci haja la na *X*, e per *I* ciutada honrat na en Cathalunya *V*: e pus aquels de la pus honrada terra Despanya nos uolgren guardar en dar a nos del lur, uosaltres que tenits nostra honor, qui *XXX* milia qui *XX* milia, qui *XL* milia sous, bens deuriets aiudar, e maiorment car tot se romandria en uos, ab mes que nos uos hi anadiriem del nostre...."

En el Cap-119 del resto de Códices en catalanesch del "Llibre dels feits del rei en Jacme"., a partir del Ms. en catalanesch de 1343 dice:

"E l'alcaid e tots los vells e el poble de la terra eixiren contra aquestes galees al port de la Ciutadella e demanaren: -De qui són les galees? E dixeren que del rei d'Aragó e de Mallorques e de Catalunya e que eren missatgers seus.", está diciendo de una forma implícita que Catalunya es un reino...

En el folio 5 del "Llibre dels feits del rei en Jacme"[6] dice:"...quens faeren fer, que manssem Cort a Leyda, de Cathalans e D'aragoneses, en la qual fossen larchabisbe, els bisbes, els abats, els richs homens de cadahun dels Regnes...". Es al principio del libro y sólo había dos reinos, Jacme está llamando "reino" a Cathalunya...

Jacme II a su primo Sancho rey de Mallorca le llama: "Ilustri principi Sanccio Dei gratia regi Maioricarum, comiti Rossilionis et Ceritanie, ac domino Montispesulani", es decir tanto los condados del Rosellón y la Cerdaña como Montpellier seguían teniendo entidad propia, no formaban parte del reino de Mallorca, sólo tenían el mismo "señor"

Antecedentes históricos del concepto "Corona de Aragón y Cataluña"

La definición «Corona Aragonum et Catalonie» aparece en el Privilegio de anexión de Mallorca a la Corona del 16,sep,1286

  • Ferran Soldevila, Historia de Cataluña, Barcelona, ed. Alpha, 1962, p. 383, nota 29
  • Gran Enciclopèdia Catalana,
  • Gran Enciclopedia Aragonesa.

En las Cortes de Monzón de 1289, el conjunto de los territorios y estados era designado con los nombres de Corona Real, de Cetro Real o de "Corona de Aragón y Cataluña". Sin embargo, ya en el siglo XIII se empezó a utilizar la denominación Corona de Aragón, Corona Real de Aragón, Reinos de Aragón, o simplemente Aragón, expresiones que se generalizan a partir del siglo XIV.

Se ve perfectamente pues (por las fechas de utilización), que el término "Corona de Aragón y Cataluña" se empleó mientras eran dos reinos o tres, pero a medida que se fueron incorporando nuevos reinos, se empleó "Corona de Aragón" o simplemente " Aragón ", simplificando, para no tener que decir toda la lista: Reino de Aragón, e de Cathalunya, e de Mallorques, e de Valencia, e de Cerdeña, e de Sicilia y de Nápols ... y quedó el nombre del "reino" que siempre se mencionaba el primero, por ser el más antiguo históricamente, no porque fuera el más importante.

Aunque, a partir de un cierto momento pues, "históricamente", el título de "Reino de Catalunya" aparezca poco en los documentos, sabemos que Cataluña llevó la voz cantante con un "ratio" según Jacme I: ricos hombres 4 : 1, caballeros 5:1, clérigos 10:1, hombres honrados 5:1, sueldos 40.000:0 (habría que añadir ... galeras 100:0 ...) En este caso concreto (el de la conquista de Murcia) los nobles del reino que Jacme Y llama "Aragonia" no dieron ni un sueldo, en otras expediciones y otros momentos la cosa podría ser un poco diferente.

Aparte de otros medios (y de los expuestos por Jacme I), en la conquista de Mallorca y a partir de ella, el "reino de Cataluña" aportó a su mitad de la "Corona" (proporción que iría cambiando con las nuevas incorporaciones ), algo que el "reino de Aragón", nunca había tenido: el mar, con el comercio que dio la riqueza a Cataluña. Si las galeras se hubieran podido mover por un Ebro navegable hasta el Cinca, el "reino de Aragón" habría podido conquistar solo, Mallorca, Cerdeña, Sicilia, Nápoles ..., pero el Ebro no es (ni fue) navegable, dejando el "reino de Aragón" sin posibilidad de tener su propia flota.

En cambio el "reino de Catalunya" ha vivido toda su historia siempre de cara al mar, y no olvidemos que la grandeza de la "Corona de Aragón" llegó a partir de las conquistas mediterráneas, que fueron ampliando el frente marítimo ..., conquistas que no habrían podido llevarse a cabo sin las naves y los puertos catalanes. Por tanto, por todos los hechos mencionados, aunque el nombre "Corona de Aragón" aparece innumerable cantidad de documentos y es el nombre con que se conoce universalmente, podemos utilizar sin faltar a la verdad, el término " Corona Catalano-Aragonesa ", que es el que mejor refleja la realidad histórica.

Hablando de la numeración de los reyes, uno de los reyes más importantes en temas náuticos (instrumentos, cartas, tablas astronómicas, bombardas, etc ..), Pedro el Ceremonioso (IV de Aragón), se llama a sí mismo en los documentos, "Pere terç d'Aragó" (Armand de Fluvià)

Historia

Fue un Conde -por herencia- de Barcelona, Anfós (hijo de Peronella i Ramon Berenguer), el que pasó a ser, además de conde, Rey de Aragón en una posterior elección (según los fueros de Aragón), no al revés. Un territorio se convierte en reino, cuando su señor es coronado rey, Cathalunya fue un reino, cuando fue coronado Anfós en Zaragoza. El rey convocaba Cortes donde quería (hemos visto el ejemplo de Leyda) a partir de Pedro el Grande, existieron de forma permanente y en paralelo las Cortes de Aragón y las Cortes de Cataluña, luego las de Mallorca, las de Valencia, las de Sicilia, las de Nápoles, el sistema federal catalán. el lloc de la coronació no senta lligam amb ell, hi habia reis que els coronava el papa a Roma, peró no passaven a ser reis de Roma.

El conde de Barcelona era sólo conde del condado de Barcelona, pero según explica el mismo Jacme I, tenía otros 4 condes vasallos suyos: "lo comte Durgell, el comte Dampuries, el comte de Fois, el comte de Paylas", a la unión de esos 5 condados es a lo que él llama Regne de Cathalunya, la opinión de Jacme I es inapelable.

Los Conde-Reyes, por lo menos hasta Fernando el Católico, usaban el catalanesch, al hablar o redactar documentos oficiales, (en estos últimos, alternando con el latín) y, aunque la corte era itinerante (los conde-reyes estaban en persona en las guerras, y la corte con ellos), quisieron ser enterrados en Cataluña (Poblet, Santes Creus). Incluso las princesas reinas consortes en otros reinos al enviudar, se retiraban a algún lugar de Catalunya (Pedralbes por ejemplo)

En todos los territorios de "la corona de Aragón" - hasta Fernando el Católico -, la justicia se impartía desde la "Cancelleria y el Consell reial". En Zaragoza desde Pere el Gran, los aragoneses no aceptaron el "Consell reial" catalán y la impartía el Justicia de Aragón que no tenía competencias ni en Cataluña, ni en Valencia, ni en Mallorca, etc..

Fernando el Católico fue quitando poder a la "Cancelleria" y pasándolo al "Consell Ceial", Fernando no perdonó nunca el hecho de que Cataluña, con Navarra, hiciera una guerra de 11 años contra su padre Juan II, al considerar que el heredero era el príncipe de Viana (el primogénito) y no él (Fernando), como había dispuesto su madre Juana Enríquez

Hasta hace relativamente poco (300 años), la insignia real (o condal) pertenecía a una casa no a un reino. Por lo tanto, fue Ramón Berenguer quien aportó su escudo al reino de Aragón. (Cuando Felipe I "el Hermoso" reinó en Castilla, - mientras Fernando seguía siendo rey sólo de "Aragón y sus dominios" - trajo consigo la insignia de los Austrias - bandera blanca con la cruz roja de san Andrés -.

Los colores del escudo de Aragón-Catalunya son los colores de Carlomagno, Aragón nunca fue súbdito de Carlomagno, la naturaleza del pirineo aragonés lo impidió (tiene en su zona los montes más altos – Aneto, etc..-, su bandera tenía una cruz azul en fondo blanco, con cuatro cabezas de moro en los cuadrantes. Aunque algunos autores reclaman hoy para Aragón la cruz de san Jorge)

Los conde-reyes, eran condes por herencia y, en Cataluña prestaban juramento sin más, pero para ser reyes de Aragón, como dice Zurita, antes de prestar juramento, (por ser extranjeros), los tenían que elegir las Cortes de Aragón. A Carlos I al llegar a España, le ocurrió lo mismo (era extranjero) - por cierto, las primeras Cortes en reconocerlo fueron las Catalanas -

La coronación tenía lugar en Zaragoza, pero el lenguaje empleado en la ceremonia, era el catalanesch. El hecho de que haya prevalecido el título de "conde de Barcelona" al lado del de "rey de Aragón" indica que "son y eran complementarios" (en una misma persona). El rey mandaba en Cataluña no como "rey de Aragón" si no por ser "conde de Barcelona" que comportaba ser "rey de Cathalunya"

Ni catalanes, ni valencianos, ni mallorquines, ni sicilianos, ni napolitanos se consideraron nunca aragoneses, los Papas Borja son un claro ejemplo, eran valencianos (señores de Xátiva) aunque de origen aragonés (Huesca), pero se consideraban catalanes (en Roma se les llamaba "el clan de los catalanes"). De ahí, la frase del cardenal Bembo: OH DIO!, LA CHIESA IN MANI DI CATALANI!

Algunas de las citas en que se hace diferencia entre Aragón (Reino) y Cataluña (Reino-Principado-Condado)

  • —Jacme I. Llibre dels feits cap.119:

« E l'alcaid e tots los vells e el poble de la terra eixiren contra aquestes galees al port de la Ciutadella e demanaren: -De qui són les galees? E dixeren que del rei d'Aragó e de Mallorques e de Catalunya e que eren missatgers seus. »

  • —Jacme I. Llibre dels feits cap.167:

« E tal consell no em donets que mal tornaria jo en Catalunya e en Aragó e ab gran vergonya de mi si jo aital llogar com aquest no prenia. »

  • —Jaume I. Llibre dels feits cap.241:

« E ab l'ajuda de Déu e ab aquells qui tenen nostres feus en Catalunya e honors en Aragó. »

  • —Jacme I. Llibre dels feits cap.392:

« pus aquels de Cathalunya, que es lo meylor Regne Despanya, el pus honrat, el pus noble... E ha hi rics-homens que per un que aquí (regne d'Aragó) n'haja n'ha quatre en Catalunya e per un cavaller n'ha en Catalunya cinc, e per un clergue que ací allà n'ha deu, e per un ciutadà honrat n'ha en Catalunya cinc. »

  • —Anfós II el franc al mestre del Temple.abril 1290:

« consideratis malis ac dampnis Terre Sancte illatis per inimicos fidei, ut per venerabilem et dilectum nostrum fretem Berengarius de S.Justo magistrum milice Templi in Aragonia et Cathalonia nuper intelleximus fuimus(...) »

  • —B. de Vilaragut a Jacme, rei de Sicília. 1290[5]

« e recomten aqueles letres quel prinse a dada sa fila ha Karlot de Fransa (...) e renonsia a la donacio que li era estada feta Darago e de Catalunya (...) »

  • —capítulos miensajeros Jacme II. marzo 1295:

« Essi per aventura lo rey Daragon no pogues retre Sicilia(...) lo rey Daragon enten que per aço la sua pau no romanga abans la aya ben e complidament el e tot ço que a la Corona Daragon e al Comptat de Barcelona pertany. »

  • —Ramon Muntaner, cap.CCXCVI:

« E divenres matí venc, la gràcia de Déu,de bona pluja, que pres tot Aragon e Catalunya e Regne de Valencia e de Murcia e durà entrò per tot lo dicmenge tot dia. »

  • —Pedro el Ceremonioso, Crónica, cap.I, 42:

« Com lo dit infant En Jacme (...) renuncià de fet als dits regnes d'Aragó, de Valencia, de Sardenya, e de Corsega e al comdat de Barcelona e a tots drets que hagués per dret de primogenitura. »

  • —Pedro el Ceremonioso, Crónica; cap. 1, p.48:

« E con foren denant lo senyor rei, nostre pare, e la reina, madastra nostre, e tot llur Consell, En Guillem de Vinatea proposà e dix que molt se meravellava del senyor rei e de tot son Consell que aitals donacions faés ne consentís com havia; car allò no volia àls dir sinó tolre e separar lo Regne de València de la Corona d'Aragó, car separats les viles e llocs tan apropiats com aquells eren de la ciutat de València, València no seria res. »

  • —Pedro el Ceremonioso, Crónica; cap. 3, p.36:

« E maman fer segells nous en què fos intitulat e nomenat lo Regne de Mallorques ab lo títol dels altres regnes, lo qual ordenam en aquesta forma: En Pere, per la gràcia de Déu, rei d'Aragó, de València, de Mallorques, de Sardenya e de Còrsega, e comte de Barcelona. És ver que els de Mallorques conceberen algun desplaer com nós metem València en nostre títol ans de Mallorques e ho proposaren danant nós, e nós responguem un dia en la nostre cambra, que jatsia que antigament Mallorques fos ans de València en lo títol, en temps d'alguns nostres predecessors, però lo Regne de València és molt ennoblit e mellorat. E puis diguem-los rient que en aquell lloc del títol no haüda ventura de Mallorques de romanir a la Corona d'Aragó, ans era estada donada e retuda dues vegades, e així ara volíem assajar si melloraria la ventura en lo tercer lloc del títol. E ells així riguerense'n, e no ens en parlaren pus enant. »

Referencias

  1. Marsili M. Sanpedro, La Crónica Latina de Jaime I, M.D.Martínez San Pedro ISBN 84-398-1153-5 Gráficas Ortiz - Almeria
  2. http://www.mcu.es/archivos/MC/ACA/index.html Página oficial del ministerio de cultura
  3. M-Sanpedro
  4. M-Sanpedro
  5. M-Sanpedro
  6. Marsili M. Sanpedro

Códices

Labels:

Alcàçovas y Cataluña

Hola, sobre el tractat d'Alcàçovas, entenem que va ser signat entre Castella i Portugal. Correcte? També sabem que Colom va haver de baixar fins les illes de Cap Verd per tal d’agafar els corrents i vents favorables, i arribar a les costes caribenyes, fet que es va canviar per una ruta E-O per tal que Portugal no reclamès els seus drets, correcte?

Però, si el tractat era entre castellans i portuguessos, perquè un català de la corona catalano-aragonesa havia de mentir sobre la ruta seguida? com s’aplicava aquest tractat a altres païssos com Catalunya?

(Extret d’un email)


Benvolguts: Si el que insinueu ès que en Colom podia navegar, com català que era (és a dir de la Corona d’Aragó, no de la de Castella), per sota de la latitud de la Gomera, atès a que no estava lligat pel tractat d’Alcaçoves, la meva opinió és que hi estava lligat i que no hi podia navegar.

I us diré perqué => pur sentit comú.. contra documents adulterats

Si hi ha algun document d'alcàçovas que parli nomès de Castella, està retocat...

Creieu de veritat que el tractat d'alcàçovas signat principalment per cedir els drets sobre les Canàries es va signar només amb Castella, quan està ampliament demostrat, que fins aquells temps, les Canàries eren Catalanes?

Al profús estudi de Rumeu d’Armas (glosat per Carles Camp) sobre el bisbat de Telde hi afegeixo de moment tot aixó, o creieu que són casualitats?:

  • Ferran signa el tractat com rei d’Aragó: “...señores Rey e Reina de Castilla e de los reinos de Aragón e de Sicilia..”NO ESMENTA LEÓN."LEON ES VA INTRODUÏR MÉS TARD PER JUSTIFICAR EL LLEÓ DELS ESCUTS QUE ERA DE FERRÀN" (E.GUILLOT)
  • Mapa de Cantino de 1502 amb la bi-barrada a les Canàries i a... Sevilla-Cadis
  • Al Mapa de Cantino la bi-barrada origen rau a Barcelona
  • El 1492 els que teniem coneixements científics de navegació erem els catalans (Canàries=Navegació)
  • El 1494 han de recòrrer a Jacme Ferrer de Blanes per fer la línia de Tordesillas (i diuen que és de Burgos)
  • La Candelària és la Mercé
  • ”Ca”, l'arrel i origen del nom de Canàries és més emprat en Català medieval i els seus topónims (P.E.: Canet), que en castellà
  • Illa de Palma a Mallorca => "Isla de la Palma" a Canàries
  • La capital Palma de Mallorca => "Las Palmas" de Gran Canària
  • Illetes a Palma de Mallorca => Isletas (diminutiu català) a Las Palmas Gran Canària (amb la mateixa forma geogràfica)
  • La guitarra catalana, origen del tiple menorquí i aquest del tiple canari i del sudamericà (el xarango argentí en serà un derivat fins i tot l'ukelele de Hawai)
  • Similitud dels vestits típics de les dones Canàries i els de “Ses Illes”
  • L'illa de Ferro és diu Ferro als mapes antics no Fierro-Hierro en castellà (aixó vé mes tard... quan ens les roban)
  • Document de 1443, "y el Papa cedió las Canarias a don Luis de la Cerda (sabem que era de la corona d'Aragó => Conferència d'en Juanjo)
  • La senyora de la Gomera que visita Colom era de la Corona d'Aragó
  • El Mapa de Cantino (1502) diu: ”has antilhas del rey de Castella”..a la seva mort ja és un altre cosa..

Resumint, em sembla que hi ha prous proves per dir que el català Joan Colom, havia d’acatar el tractat d’Alcàçovas signat pel seu Rei i no podia navegar més avall de la Gomera.

I per anar al Carib, no ho dubteu, s'hi ha d'anar amb els corrents de les illes de Cap Vert i tornar pel nord amb el corrent del Golf. Realitat tant palmària com el fet de que els catalans per anar a les "seves Canàries" feien escala a algun port del golf de Cadis. La Mercè ès la Patrona de: Cadis, Puerto Santa María, Jerez de la Frontera, San Fernando a l'Illa de Lleó, (batejada així per Ponç de Lleó - vegeu l'article d'en Carles Camp).

Ès tant important aquest fet que per mantenir la legalitat del descobriment, tots els mapes fins el de Waldseemüller (Saint Diè, 1507), dibuixen les illes del carib (Cuba, Hispaniola, etc.), per sobre del Tròpic de Càncer quan de fet estan per sota, (12º d’error.. vegeu la meva ponència de l’eclipsi al 5è simposi), quan.. de fet.. la latitud es podia mesurar amb un quadrant de fusta casolà, fins i tot el 1492, amb un error inferior a quasi mig grau! (dividint els 90º successivament en 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64, 1/128 => 45º- 22,5º- 11,25º- 5,6º- 2,8º- 1,4º- 0,7º)

Mapa de Cantino(1502)

L’escala dels catalans a les Canàries camí del Carib, i a algun punt del golf de Cadis camí de les Canàries, per fer provisió de queviures, aigua i llenya, també ès importantíssima, com ja vaig explicar a un altre estudi, cal fixar-se en les senyeres del mapa de Cantino a les Canàries i a... Sevilla-Cadis.

Manel Capdevila

DETALL DEL TRACTAT D’Alcàçovas

“...Otrosi quisieron más los dichos señores Rey e Reina de Castilla e de los reinos de Aragón e de Sicilia, los plugo para que esta paz sea firme e estable e para siempre duradera e prometieron desde ahora para en todo tiempo, que por si ni por otro publico ni secreto, ni sus herederos e sucesores, no turbaran e molestaran ni inquietaran, de hecho ni de derecho, en juicio ni fuera de juicio, a los dichos señores rey a príncipe de Portugal ni a los reyes que por el tiempo fueren de Portugal ni sus reinos, la posesión e casi posesión en que estuvo, en todos los tratos, tierras e rescates de Guinea, con sus minas de oro e cualesquier otras islas, costas, tierras, descubiertas e por descubrir, halladas e por hallar, islas de la Madera , Puerto Santo e Desierto e todas las islas de los Azores e Islas de las Flores cabe las Islas de Cabo Verde e todas las islas que ahora están descubiertas e cualesquier otras islas que se hallaren o conquistaren, de las Islas de la Canaria para ayuso contra Guinea, porque todo lo que es hallado e se hallare, conquistase o descubriere en los dichos términos, allende de que es hallado ocupado o descubierto, queden a los dichos rey e príncipe de Portugal e a sus reinos, quitando solamente las islas de Canaria, conviene a saber Lanzarote, La Palma , Fuerteventura, La Gomera , el Hierro, la Graciosa , la Gran Canaria , Tenerife e todas las otras Islas de Canaria ganadas e por ganar, las cuales quedan a los reinos de Castilla y León...”


Labels:

Tuesday, May 19, 2009

LEONARDO, MONTSERRAT Y EL ENIGMA DE LA GIOCONDA

Jose Luis Espejo: LEONARDO, MONTSERRAT Y EL ENIGMA DE LA GIOCONDA



Cinco años atrás acababa de publicar mi libro ALTO RIESGO, LOS COSTES DEL PROGRESO. En ese momento trabajaba en un nuevo proyecto editorial: en concreto, un estudio sobre la ideología nazi. Entonces llegó a mis manos un artículo de la revista Historia y Vida (número 158, mayo de 1981), escrito por Hilari Raguer, monje de Montserrat y reputado historiador. En este preciado documento se explicaba con bastante detalle un hecho excepcional: la visita de Heinrich Himmler a Montserrat, el 23 de octubre de 1940. Su “cicerone”, un monje de apellido Ripoll, escuchó con estupor la siguiente declaración del alto mandatario nazi: “En Montserrat se promulgó la herejía albigense, con la que nosotros (los nacionalsocialistas) tenemos tantos puntos de contacto”.

El lugarteniente de Hitler fue a Montserrat siguiendo la pista de Perceval, el personaje legendario que inspiró el célebre poema de Wolfran von Eschenbach (hacia 1200). Sesenta años antes, en su ópera Parsifal (1882), el compositor Richard Wagner identificaría Montserrat con la no menos legendaria Montsalvat. Himmler –a diferencia de su discípulo Otto Rahn- emplazaba el mítico Grial en esta montaña mágica, habitada desde antiguo por ermitaños y monjes benedicti

Este hecho provocó en mí una cierta expectación, que se acrecentó cuando supe que por Montserrat habían pasado otros relevantes personajes de la Historia y la Cultura: Francisco de Asís, Ignacio de Loyola, Wilhelm von Humboldt, y tal vez Johann Wolfgang von Goethe. Todos ellos en busca de un mismo objetivo: su iluminación.

Goethe, en su poema titulado Geheimnisse (los Misterios), describe un enclave idéntico al de Montserrat. En un pasaje de esta obra llama Rosacruz (Rosenkreuzer) al valle donde se ubica el monasterio. En 1816 aclaró, en el periódico Morgenblat, que la idea original del poema era “conducir al lector a través de una suerte de Montserrat ideal”.

Ignacio de Loyola (fundador de la Orden de los Jesuitas) interrumpió su viaje a Barcelona, camino de Jerusalén, y permaneció en el monasterio y sus alrededores varias semanas, en las cuales renunció a la carrera militar, regaló espada y armadura, y aprendió lo esencial de su doctrina (los llamados Ejercicios Espirituales), con el apoyo de un monje llamado Dom Chanon.

Francisco de Asís, según la tradición, llegaría a Montserrat andando, desde Barcelona, porque se negó a cabalgar. José María de Mena, en su delicioso libro Curiosidades y leyendas de Barcelona, explica la siguiente –jugosa- anécdota:

“También se cuenta que habiendo manifestado San Francisco su propósito de ir a visitar a la Virgen de Montserrat, los consellers de Barcelona le ofrecieron un caballo para hacer el viaje, pero Francisco lo rechazó diciendo que si Jesús había ido a Jerusalén en una burra, él no podía aceptar un caballo. Ni siquiera una burra, pues no era digno de igualar a Jesús, por lo que él haría el viaje a pie. De aquí quedó en Barcelona la frase Anar amb el cavallet de Sant Francesc (ir en el caballito de San Francisco), para indicar que se viaja a pie”.

De esta gesta de San Francisco de Asís (Montserrat dista de Barcelona unos 60 kilómetros) tal vez proceda el hábito de hacer el camino de Barcelona a Montserrat, durante la noche, para llegar al monasterio al alba. Tradición, por cierto, que yo he cumplido en dos años consecutivos.

Goethe, Ignacio de Loyola y Francisco de Asís. Por no hablar de Wagner. Grandes hombres que buscaron la “Montserrat ideal”. El hermano Marcos de Goethe, o el Parsifal de Wagner, no hacen más que seguir los pasos de tantos y tantos humildes peregrinos, que desde toda Europa, encontraron en la virgen negra (la Virgen de Montserrat) consuelo y remedio a sus penas.

Uno de ellos pudo ser Leonardo Da Vinci. Éste tendría raíces catalanas, y tal vez incluso familia en Barcelona. Un antepasado (Giovanni Da Vinci) murió en esta ciudad en 1406. Aquí –seguramente- dejaría familia y amigos. Leonardo Da Vinci tuvo trato con algunos personajes que se distinguen por un rasgo común: sus ancestros serían herejes huidos del Pirineo catalán, tras la Cruzada contra los cátaros de la primera mitad del siglo XIII. Entre ellos, Francesco de Melzi (descendiente de la familia catalana de los Melció), y tal vez Gian Giorgio Allione (emparentado con los Alió), que como él sirvió al rey de Francia (Francisco I) en el año 1518. Pero también conoció a Americo Vespucci, un descendiente de catalanes afincado en Florencia, de nombre Aimerich Despuig; y a la familia Geraldini, emparentada con Lisa Geraldini del Giocondo, la célebre Gioconda (Antonio Geraldini fue embajador de Florencia en Barcelona).

Demasiados vínculos con Barcelona para ser producto de la casualidad. Mi sospecha pasó a ser convencimiento cuando, con mi amigo Toni Babia i Privat, averiguamos que cerca de Martorell existe un enclave (una atalaya natural) cuya panorámica es prácticamente idéntica a la que podemos encontrar en el cuadro conocido como La Gioconda.

Posteriormente, con mis viajes a Vinci (en la Toscana italiana) y a Vinçà (en el Departamento francés de los Pirineos Orientales), supe: 1) que fue la familia Da Vinci la que dio nombre al pueblo de Vinci, y no al revés; y 2), que Da Vinci podría derivar de la antigua Vinciano (hoy Vinçà), pueblo de la comarca catalana del Conflent.

Sí, los Da Vinci tendrían origen catalán. Su escudo lo expone bien claramente, pues es idéntico al del Reino de Mallorca, que señoreó en la Cerdeña, el Rosellón y el Conflent durante tres cuartos de siglo: desde la muerte de Jaime I el Conquistador, hasta su recuperación (para la Corona de Aragón) por Pedro III el Ceremonioso.

Leonardo habría estado dos veces en Cataluña: en 1481-1483, y en algún momento durante el primer decenio del siglo XVI. Habría visitado Barcelona, Montserrat y su tierra natal: Vinciano, la actual Vinçà. Este “paisaje vital” lo habría plasmado en su obra pictórica, en sus dibujos y en algunos de sus relatos. En Montserrat habría pintado al menos un cuadro (su San Jerónimo), y habría tomado notas para pintar varios más (La Virgen de las Rocas, La Gioconda). Algunos retazos de este “paisaje vital” aparecen asimismo en su Anunciación. Y tal vez la célebre sonrisa de La Gioconda tenga algo que ver con la beatífica expresión de la virgen negra de Montserrat.

Leonardo, el hereje, el cátaro, habría expuesto su disidencia religiosa en su cuadro La Adoración de los Magos, que no finalizó para no acabar con sus huesos en la cárcel; o peor, en la pira.

Estos años de estancia en Cataluña, de 1481 a 1483, los llamo “Los años perdidos de Leonardo da Vinci”. Es una época escasamente estudiada, y mal comprendida. LEONARDO, MONTSERRAT Y EL ENIGMA DE LA GIOCONDA es un modesto intento de sacar a la luz un período inédito, inexplorado, de la vida del singular artista, científico y filósofo florentino.

Jose Luis Espejo

Presentación:

Toni Babia nos explica brevemente el proceso de maduración de mi obra LEONARDO, LOS AÑOS PERDIDOS. Sin su aliento, y su sabio consejo, este proyecto tal vez nunca habría visto la luz.

Thursday, October 04, 2007

Instrumentos y tablas de Colón

PROEMIO

Los 6 años que pasé en Madrid (85-90) me dieron un empujón para investigar el pasado histórico de Cataluña, sencillamente para que los amigos que tengo allí empezaran a dar más importancia a la historia de Cataluña, que por cierto, tuvo mucho que ver en la creación del imperio español y se vieran en la obligación de dar al ”Cèsar lo que es del Cèsar”. Esta afición ya me venía de los años 60.. cuando vi en Inglaterra los “spanish ponnies of the New Forest” descendientes de los salvados del naufragio de la Armada, o encontré en unos libros ingleses de la época, los restos del naufragio del Girona en la costa sur, y a Joan de Cardona capt. Gral de Sicilia mandando “il corno destro” de la armada de Lepanto (supongo que descendiente de Ramon Folch de Cardona, segundo del Gran Capitán y primer virrey de Nápoles), de hecho de acuerdo con unas cartas encontradas en 1950 en el Palau Menor, el que mandaba era en Lluis de Recasens (el “commendatore maggiore” en los grabados que encontré). Para acabar maravillándome al ver en una exposición del Department of Environement en Londres, el grabado de Cortés en Veracruz con las señeras catalanas.

CATALUÑA CUNA DE LA CIENCIA EUROPEA

Especialmente me apasionó todo lo referente a la ciencia catalana medieval al leer que Menèndez y Pelayo dice en su “Historia de los heterodoxos españoles” que toda la alquimia medieval tiene nombre y dos apellidos catalanes, con los alquimistas catalanes: Ramón Llull (1212-1316), Arnau de Vilanova (1240-1311), y otro de Huesca, etc...

Hay un tratado de alquímia del S.XIV con diálogos maestro/discípulo, en el que los maestros del diálogo son: Platonus, Lulius y Arnaldus. El experto que ha hecho el estudio (publicando un facsímil) dice que no lo escribieron ni Ramón Llull ni Arnau de Vilanova, pero que ponían sus nombres para darle más categoría –más a favor nuestro!, quiere decir que tenían renombre– No hay que dejar de lado tampoco a Enric de Villena o de Aragón (1384-1434) padre de Isabel de Villena. Castilla nos dio el marquesado de Villena como “torna”, en el cambio de Murcia y ahora los Castellanos quieren que Enric de Aragón sea castellano (de él se conoce un encuentro con alquimistas sarracenos en Córdoba)

Los europeos que viajaron a España en busca de conocimientos (p.e. Adelardo de Bath, Michael Scot o Chaucer (de este hay documentado un viaje a Montserrat) y que son los que llevaron los conocimientos árabes a Europa o Inglaterra) los copiaron de las traducciones latinas de nuestros monasterios. Dominar el árabe con maestría no estaba al alcance de un viajero ocasional, los nativos siempre les llevaban ventaja (Michael Scot fue un caso aparte, ya que residió media vida en el Sur de Europa), de una manera especial los judíos que estaban a caballo entre ambas culturas, llegaron desde el norte de África aprovechando la invasión árabe y se mezclaron con la cultura cristiana, llegando a conocer hasta cinco o más lenguas.


Cataluña estando repartida a ambos lados de los Pirineos tuvo el papel de “último tenedor” de estas ciencias antes de pasar a Europa. El país vasco con una posición parecida (Hendaya), perdió esta opción debido a su aislamiento natural, (no fue dominado ni por romanos, ni por bárbaros, ni por árabes, de aquí el porqué han mantenido su lengua primitiva…)

Otro caso con pruebas documentales es el de Gerbert d’Orlhac -creador del primer autómata y del primer “reloj mecánico” de la historia-, puesto que estudió y enseñó en el monasterio de Santa Maria de Ripoll pasando por Vic, convertido más tarde, el año 1006 en Papa (Silvestre II), fue un gran defensor y propulsor de las cifras hindo-arábigo-catalanas. Si bien, no se pudieron imponer los “guarismos”, hasta bien entrado el siglo XVI, y a las fracciones les costó todavía algo más.

Algunos puntos que certifican este hecho:

  • He encontrado un documento de Ripoll (Millás Vallicrosa) donde se describe el “reloj mecánico”, con pesas y tintinabulla en el que se inspiró Gerbert para hacer su “reloj mecánico”. Era mecànico aunque llevaba una caja-tambor con compartimentos estancos y un agujero, con agua como regulador, con lo que, a pesar de que faltan las hojas del principio, sólo podía ser como el descrito 200 años más tarde en el “libro del saber” de Alfonso X. (por cierto no es una clepsidra ya que se mueve por la fuerza de unas pesas y una cuerda enrollada al tambor,de ahí el “dar cuerda”)
  • El manuscrito más antiguo con cifras hindo-arábigo-catalanas es el “codicus albeldensis”, de Albelda en la franja de poniente (el monje que lo escribió explica que había estado en Ripoll o venía de Ripoll), aunque he encontrado una página en Internet, que dice que es de Albelda de la Rioja, pero la Rioja queda un poco lejos de Ripoll.
  • El astrolabi más antiguo que se conserva con cifras carolingias, es catalán, aunque se conserva en París, la Academia de Ciencias de Barcelona, lo pidió para hacer una réplica, así nos tenemos que ver!
  • Galileo hace su astrolabio de 50 cm (museo de la ciencia de Florencia) basándose en astrolabios árabes (se lee: “de la escuela de Alfonso X Sabio”, se ha hecho muy buen marketing de Toledo)

ANTECEDENTES DE ASTRONOMÍA CATALANA

OTROS ASTRÓNOMOS: Jacob ben David Yomtob (Bonjorn o Bondia),

Sen Bonet, Levi ben Gerson de Banyuls, Llobet de Barcelona (Lupitus Bachinonensis)

ABRAHAM BAR HIYYA HA-BARGELONÍ

-“FORMA DE LA TIERRA” (S.XII..)

•“Surat ha-ares”, Hebreo, basado en Tolomeo, Al-Fargani y Al-Batani.

“CÁLCULO DEL MOVIMIENTO DE LOS ASTROS” (S.XII: 1136)

•Hebreo, basado en Tolomeo, Hiparco, Al-Fargani y Al-Batani.

•B.Medicea(P.88,C.28,C.30), B.Vaticana(nº.379)

•BNP(1044,1092), Bodleian(Oct.5)

•Leyden(Warner.37)

•B.Museum(Add.27.106),Torino(nº.66)

•B.Casanatensis(nº.203).

RAMON LLULL (Obras de astronomia)

-TRACTAT D’ASTRONOMIA

•British Museum Ms. Add.16.434

•Acabado en Paris en octubre de 1297 (antiaverroista)

•En catalán (de’n Árias en vez de “de n’Árias”)

•15 manuscritos en latín (Tractatus novus Astronomiae)

-DE PRINCIPIS MEDICINAE

•Referencia a temas de Astrologia

-DE REGIONIBUS SANITATIS TE INFIRMITATIS

•Referencia a temas de Astrologia

INSTRUMENTOS Y PORTOLANS CATALANES

Hoy en día no hay nadie que pretenda ser conocedor de la materia que no reconozca la importancia de los cartógrafos catalanes (la mayoría judíos de Mallorca, Abraham y Jafuda Cresques –cartògrafs e bussolers-,, etc..). El gran problema es que “el inglés científico” de la época, era el latín, y con el texto en latín, los eruditos italianos se han querido apropiar de muchos de ellos: Para ellos Petrus Rosselli, como no!, italiano! (conozco un par de Peres Rossell), en este caso hemos tenido suerte puesto que existía otro portulano, del mismo trazo en el que se leía: “Petrus Rosselli me fecit ab Majoricarum Insulae”. De Angelino Dulcert los italianos pretendían que Dulcert era “Dalorto” mal escrito –italiano claro está!-, cosa que rebatió también Rey Pastor. Si llegaron a este extremo imaginaros con Colom!

Julio Rey Pastor, supo poner los puntos sobre las íes, en su libro “La Cartografía Mallorquina” (que no tiene desperdicio, pese a estar impreso en 1959, y más imparcial no puede ser, puesto que era de la Rioja. Debo su conocimiento a Jordi Bilbeny en 1995, aunque unos años más tarde encontré que la secretaría de la “Library of Congress” lo recomendaba como capital, Rey Pastor era un gran matemático y apasionado amante de la cartografía, de hecho los cartógrafos, aparte de artistas tenían que dominar las matemáticas, al menos alguno de ellos, puesto que la proyección de la esfera sobre un plano las necesita.

Dice Rey Pastor en LA CARTOGRAFÍA MALLORQUINA, Cap. LOS CARTÓGRAFOS DEL SIGLO XV -pág.42 "...como cierta inscripción en una carta de PERE ROSSELL, la que nos motiva a hacer este inciso. Esta inscripción dice así: Petrus Roselli... de Arte Battista Becario... (2). ¿Qué significado tiene aquí la frase "de arte Battista Becario". Desde luego no puede significar, como han pretendido algunos autores, que la cartografía de ROSELL tiene su antecedente en BECARIO, ya que el estilo de aquel cartógrafo sigue la línea de la escuela mallorquína fundada más de un siglo antes. Sobre este tema que algunos han visto tan fácil y que sin profundizar en él han encontrado consecuencias sobre la génesis de la cartografía de ROSELL, con bases tan inconsistentes, pensamos dedicar en otra ocasión más atento examen. (2) PETRUS ROSELL, carta de 1447 conservada en B. Com. Volterra. ·Adoptamos la forma ROSELL, de la forma latinizada ROSELLI, que aparece en casi todas las inscripciones, menos en las de su discípulo DOMENECH que al nombrar a su maestro lo hace con el nombre ROSELL /Arnaldo Domenech diszipulo petri Rossell composuit anch cartam In Civitate Neapoli anno dom. mcccclxxxiij/...."

Rey Pastor en la antedicha obra “La Cartografía Mallorquina”, da una explicación de por qué ningún erudito español había tocado el tema, al referirse a la injusta apropiación por parte de los italianos:

“Nuestros geógrafos, insuficientemente pertrechados, permanecieron tímidamente neutrales; y los belicosos vindicadores de la ciencia española que D. Gumersindo Laverde havía organizado en falange defensora de la bandera enarbolada por el joven Menéndez Pelayo permanecieron silenciosos, porque el gran erudito havía olvidado este capítulo de la ciencia medieval”..

No pongo en entredicho que esto sea cierto, pero quiero añadir otro argumento al que él cita, si se hubiera tratado de Cartografía Gallega en lugar de Catalana, y dependiendo del momento político quizás sí lo habrían tocado…

Caius Parellada al querer poner paz a la pelea dentro del seno del IEECC, llamó al orden a F. Albardaner con esta frase: “no debemos dejar que la iniciativa forastera se apodere de aquello que es nuestro...” es decir “que hablen bien o mal, pero que hablen..”

Rey Pastor antes de mostrarnos como identificar las obras de esta escuela dice, “..En el monumental Periplus del insuperable Nordenskjóld, vi con grata sorpresa, que los más abigarrados pergaminos, exornados con efigies de monarcas fabulosos y leyendas ingenuas, redactadas en catalán con informaciones físicas, biológicas, políticas.., de cada región, tienen su origen, ignórase la fecha, en Mallorca, siendo designadas como -cartas catalanas-...”

I afegeix...:

“..es imperdonable que escribieran sobre el tema sin leer a BARROS, que claramente dice :

-mándou vir da ilha de Mallorca um mestre Jacome, hornera mui douto na arte de navegar, que fasia e instrumentos náuticos e que Ihe custou muito pelo trazer a este reino para ensinar sua sciencia aos officiaes portuguezes d'aquella mes ter".

Que JAFUDA CRESQUES(c. 1415) actuaba como director de la Academia de Sagres, era cosa sabida de los historiadores hace más de un siglo, aunque no se havían identificado ambos cartógrafos: el de Mallorca y el de Sagres. Hasta entonces cabía (a base de gran ignorancia cartográfica) atribuir a la escuela del Infante, y no a él en persona, la invención de los portulanos; pero ¿qué sentido tenía eso al fundar hacia el 400 esa escuela o academia el emigrado CRESQUES, ya setentón y cansado de fabricar durante medio siglo planisferios para el insaciable PEDRO IV DE ARAGÓN y el heredero, también cartomaniático, DON JUAN?

Este hecho ya lo recoge PACHECO PEREIRA en la siguiente forma escueta:

"..Muijos beneficios tem feytos o virtuoso Infante Dom Anrique a estes Reynos de Portugal, por que descubrió a ilha da Madeyra no anno de nosso senhor de mil CCCCXX, e ha mandau pouoar e mandou a Cicilia pellas canas de açuquar, ...;

isso mesmo mandou á ilha de Malhorca por um mestre Jacome, mestre de cartas de marear, na qual ilha primeiramente se fezeram as ditas cartas, e com muitas dadiuas e mercés ho ouue nestes Reynos, ho qual as ensinou a fazer áquelles de que os que em nosso tempo viuem, aprendéram."

Los primeros herederos de la cartografía catalana fueron pues los portugueses, se conservan las cartas entre Enrique el Navegante y los Cresques y es pues Jafuda Cresques quién una vez convertido con el nombre de Jacme Ribes fundó la Escuela de Sagres. (Hay divergencia de opiniones sobre quién fue a Portugal, pero no hay ninguna de que Jacme Ribes era Jafuda Cresques, queda la ligadura -Jacme-Jacob-Jafuda).

Los cartógrafos catalanes fueron a trabajar a muchos países: Los Oliva, Prunes, Martines a Italia (Mesina, etc..) en la época, primero catalana y luego “española”. Los Oliva a Marsella, los Colom a Holanda (aunque Johan Colom aparece algo más tarde), etc...

Tanto viajaron que no es desatinado pensar que los herederos remotos de la cartografía mallorquina sean los flamencos. El movimiento cartográfico holandés no pudo aparecer, zas!, por generación espontánea, necesita una base, y esta podría ser perfectamente la escuela catalana. En el momento que se produce esta eclosión, los Países Bajos forman parte del imperio español, Carles V llega aquí y se encuentra con unos vasallos suyos en Mallorca que son maestros cartógrafos, algunos como los Martines han emigrado a Mesina, lo más normal es que los utilice, y por que no, en sus viajes a Flandes se los lleve allá llegando a crear escuela: la escuela de cartógrafos flamencos, que dio figuras como Mercator, Hondius, Blaeu.., sin olvidar el cartófrafo Johan Colom!

INSTRUMENTS CATALANS

  • Abraham Cresques (magistrum mapamundorun et bruxolarum)

  • Jafuda Cresques ”que fasia e instrumentos náuticos”

· ABRAHAM JAFUCÍ, cartas de Pere el ceremoniós “que em porti l’astrolabi de bronzo que li vaig encarregar”, “que em porti l’astrolabi d’or i plata que li vaig encarregar”

.

. LAS TABLAS DE PERE EL CEREMONIÓS

Pere el Ceremonios fue un gran impulsor de la cartografía y de la astronomía. Aparte de fabricar bombardas y usar una de ellas contra Pere el Cruel en el asedio de Barcelona (descrito en su crónica), promulgó un decreto por el que toda nave catalana debía llevar a bordo: un compás, una carta (portolá), un “astrolabio” e implícitamente por lo tanto unas tablas astronómicas, (un “astrolabio” sin tablas, para poca cosa sirve…). La longitud se calculaba por estima. En cambio la latitud se calculaba por medidas de ángulos tomadas con instrumentos (hechos por nuestros judíos bruxolers)

Como complemento pues de esta ley, encargó (1360-1380) a un grupo de astrónomos (ver los nombres en el resumen) que hicieran unas tablas astronómicas, construyendo un observatorio y fabricando unos instrumentos de medida (esferas armilares, cuadrantes, astrolabios, etc...), de gran tamaño, únicos en su tiempo. (por desgracia desaparecidos)

Lo más importante es que fueron totalmente calculadas en Barcelona, Es decir fueron las primeras tablas no traducidas de las de Al-Kwarizmi, Al-Fargani o AL-Batani. Nos dice:.. “las calcularon los más sabios de Aragón, Cataluña, Montepelusano y Marsella”..

No negaré que son las que han tenido más difusión pero:

Las “tablas alfonsíes” son una simple traducción de las de Al-Kwarizmi (de una primera versión llena de errores). Al-Farjani y Al-Batani las corrigieron pero estas correcciones se quedaron sólo en sus versiones árabes (J.M. Millás Vallicrosa tiene una traducción de estas versiones). Si Alfonso X las hubiera corregido con cálculos de astrónomos de Toledo, como dicen algunos “expertos”, lo primero que éstos hubieran hecho habría sido corregir los errores originales, cosa que ya habían hecho los árabes en esos tiempos. “Se coje antes a un mentiroso que a un cojo”

Los manuscritos no aparecieron hasta el s.xx!!. (seiscientos años perdidos entre pilas de manuscritos), en 1920 se encontró el manuscrito de la BNP en latín, consultando al Sr. Rico Sinobas como experto que con toda la mala fe (o de experto no tenía nada) dijo: “es un epígrafe de las tablas alfonsíes”, hubo que esperar a que el Sr. M. Steinschneider encontrara un ms. hebreo en la Vaticana, lo comparara con el de la BNP y desmintiera al Sr.Rico Sinobas, diciendo que de epígrafe nada, que no desvirtuara el texto y que las tablas, aunque incompletas, no tenían nada de común con las alfonsíes, añadiendo que ambos manuscritos decían que se habían hecho en Barcelona por orden del Rei Pere, supongo que lo hizo como judío para que se reconociera el trabajo de sus correligionarios, pero gracias a esta iniciativa se encontraron los otros manuscritos en hebreo conservados en Suiza y en el Vaticano, además del documento en hebreo de Barcelona cedido por un rabí de la ciudad antes de la guerra (ver el detalle de los manuscritos en el resumen). El colofón lo puso J.M. Millás Vallicrosa cuando encontró el manuscrito catalán en la biblioteca de Ripoll, y entre todos ellos consiguió reconstruir las tablas originales.

Al principio se pensó en Pere el Gran, peró finalmente comprobando la época de los astrónomos que participaron: Mestre Pere Gil-Bert, natural de Barcelona (En latín: Petrus Engisbert), Dalmau Ses Planes o Çaplana, (escrivà de la taula de les armades reials de Barcelona), Jacob Corsino (Sevilla- 1376 “Tratado del astrolabio”) y Profacio Judeo.., se dedujo que tenía que ser Pere el Ceremoniós.

LAS TABLAS DE COLOM - ABRAHAM ZACUTH

Colom para llegar al nuevo continente necesitaba tablas, siendo el viaje tan importante, no podía confiar sólo en la medición de la altura de la estrella polar.

Las tablas eran necesarias para la navegación con el sol o con una estrella diferente de la estrella polar: “Por la noche se mide la altura de la estrella polar sobre el plano horizontal, y ésta es la latitud. A medio día se mide la altura del sol sobre el horizonte, pero hace falta tener la declinación del sol para aquel día, aquí es dónde hacen falta las tablas. El resto de horas diurnas es un poco más complicado, se hace por el triángulo esférico polo, zènit, astro, con la altura del sol sobre el horizonte, las tablas y la hora del día” (medida con la ampolleta -palabra catalana que pasó al castellano náutico).

Leyendo un libro de astrolabios de un oficial de la Armada española, encontré el comentario: “el Sr. Millás Vallicrosa ha descubierto en Ripoll un manuscrito.. muy interesante..”

No paré hasta que encontré el estudio “Tablas astronómicas de Pedro lo Ceremonioso” (1962), en una librería suiza de temas judíos.. Es un libro buscadísimo por los “scholars” de estos temas, Y aunque algo caro, estaba en perfecto estado (encuadernado en piel) y su contenido lo valía.

Este libro fue posible porque a pesar del expolio que han sufrido nuestros archivos y bibliotecas, patente con la quema final de las bibliotecas de Ripoll y Poblet por parte del incalificable “Conde de España” durante la segunda guerra carlista (1835), habíamos tenido la suerte, como antes he explicado, de que aparecieran a principios del siglo XX, el manuscrito en latín (con parte de las tablas) en la BNP, los cinco MS. en hebreo y por último el MS. en catalán.

Una vez leído el libro, intuí la gran importancia que habían tenido los judíos catalanes en el desarrollo de la astronomía moderna, la primera reflexión a Jordi Bilbeny fue que estas tablas tenían que tener alguna relación con las que usó Colom, y no paré otra vez hasta conseguir un facsímil de las tablas de Zacut (esta vez en Portugal), confirmando mis sospechas..

No podía ser que Abraham Zacuth sacara en 1487 sus tablas por generación espontánea, tenía que haberse basado en la obra de astrónomos anteriores => los judíos catalanes del siglo XIV, que después de pasar por la noche de Cataluña: Martí l’Humá, el compromiso de Caspe, etc..., vuelve a salir a la luz en las tablas editadas en Portugal, (las que usó Colom para ir a América) (él mismo nos lo dice):

· Dice que es de una Familia emigrada del S. de Francia (Cataluña norte)

· Su nombre es ZACUT, ZACUTO es la castellanización, como Colomo lo es de Colom

· Se declara discípulo de los judíos de Perpiñán Jacob ben David Yomtob (Bonjorn o Bondia) y Levi ben Gerson de Banyuls

· Colom lo conoció en Salamanca: ”dióle muchos livros de astronomía”

Salamanca, “el centro de la astronomía mundial”!, con una junta de astrónomos (si es que existió) engañada por Colom con su cálculo del perímetro de la tierra, de no haber existido América en medio, el viaje de Colom hasta el Gran Can era imposible. Los astrónomos portugueses no aceptaron su explicación del perímetro más corto de la Tierra; otra cosa es que Colom por el pre-descubrimiento supiera que había tierras a una distancia navegable, y conociera la ruta de ida (con los alisios de Cabo Verde) y la ruta de vuelta (con la Corriente del Golfo).

Cuando en Castilla necesitan un astrónomo para definir la “Línea de Tordesillas”, (habiendo huído Zacut perseguido por la Inquisición) van a buscar a un astrónomo catalán, Jacme Ferrer de Blanes (de posible origen judío), del que sabemos que se carteó con Colom, pero hasta hace cincuenta años en los libros castellanos aparecía como “el lapidario de Burgos”...., como si no supiéramos que Blanes se encuentra 20 km. al norte de Arenys.

Quizás no podremos demostrar (con los datos de que disponemos) que Zacut era un judío catalán huido a Castilla a causa de al Inquisición del reino de Aragón, (aunque la línea de investigación queda abierta), de hecho sus tablas las edita cuando ya había pasado a Portugal huyendo de la Inquisición de Castilla), pero por lo menos hemos dejado patente que su escuela, sus conocimientos, su inspiración, venían de Cataluña

Resumiendo, en Cataluña teníamos y eran bien nuestros, (especialmente desde Pere el Ceremoniós, con una contribución especial de los judíos catalanes):

  • Instrumentos de navegación
  • Cartas de navegación
  • Tablas astronómicas
  • I.. no olvidemos la pólvora con el salnitre de Collbató

Es decir, Colom llegó al nuevo continente con.. instrumentos, cartas y tablas... catalanas...

Manel Capdevila

Quiero añadir otra aseveración más, los sucesores de Zacuth: Sacrobosco, Regiomontanus (Colom hizo la predicción de un eclipse de Luna con sus tablas), Galileo, Copèrnico, Kepler, y el mismo Newton cuando dice que subió “sobre hombros de gigantes”, tampoco partieron de cero, bebieron de los conocimientos de Alejandría por la vía hispano-arabo-judía (judíos catalanes), debido a que la vía de Oriente quedó cerrada por los turcos en 1451 con la caída de Constantinopla y que cuando se recupera: a medias, con la independencia de Grecia en 1820, Bulgaria, Rumania, Balcanes y finalmente con la independencia de los países árabes del imperio otomano después de la 1ª Guerra Mundial, ya no quedaba prácticamente ningún secreto por conocer.

Europa aprendió a navegar en libros catalanes

· Martí Cortés (Aragonés. Posible familiar de Ferrán Cortés - escudo de armas, vide. Cristina Ortuño).=> Su “Breve Compendio de la Sphera y de la Arte de Navegar” se tradujo a todas las lenguas de los países que navegaban (inglés, holandés, francés)

· Pere Medina (Valenciano) => Su “regimiento de navegación” (1563) se hizo famoso en toda Europa.

· Jaume Ferrer (judío valenciano) => Felip II lo envió a México y Manila (donde murió), para medir sus longitudes con un sistema basado en el ángulo de la luna y el sol (las calculó con un error de 400km) . Este sistema mejorado por Tobia Meyer de Gottingen, ganó un accessit de 10.000 libras, al premio del “Board of Longitudes”, concedido finalmente a Harrison por sus relojes -nada prácticos por cierto- (el 4º lo llevó Cook a Australia), por influencia del Príncipe de Gales (fanático de los relojes). Una vez perfeccionado por José de Mendoça y Ríos (que en sus tablas de 1805 consiguió un error inferior a la milla, suficiente para los navegantes de la época) lo adoptaron la Royal Navy, La Armèe, y la Armada, (por no decir todas las marinas del mundo) hasta 1905, en que en Marconi al cruzar el Atlántico con el telégrafo permitió sincronizar los relojes en todo el mundo por inexactos que fueran. Dicen que se suicidó en Brighton (3-3-1816) porque se equivocó en un logaritmo, pero lo cierto es que los afrancesados absolutistas de Fernando VII (Godoy) no le debieron perdonar nunca que se pasara al enemigo de Francia: Inglaterra. (El gobierno de José Bonaparte le había suspendio de empleo y sueldo en 1807, yo pienso que por haber impreso sus tablas en Londres)

Sobre este último punto quiero hacer una reflexión y con ella rendir homenaje al amigo Ricard Jaime que me apoyó en esta investigación. Cuando estudié trigonometría esférica en Preu formulé dos preguntas, la 1ª “como se encuentra la latitud?”, la 2ª “como se encuentra la longitud?”. La respuesta a la 1ª => con el sextante, me convenció, pero todo el mundo me contestó a la 2ª => con el reloj. Yo intuía que se podía hacer sin usar el reloj, me costó casi 15 años probarlo, puesto que me lo negó todo el mundo (exceptuando a Ricard Jaime): mis profesores de Matemáticas, el Dtor. del observatorio Fabra, un ingeniero de caminos muy relevante, dos compañeros astrofísicos...

Lo que yo intuía no era otra cosa que el sistema de distancias lunares de Jaume Ferrer de València, por ese motivo no paré hasta conseguir un original de la 1ª edición de las tablas de Mendoça, para demostrárselo a los incrédulos poco documentados.

Tanto se ha vilipendiado el sistema que, incluso en el DVD basado en el libro de Dava Soebel “The longitude” se hace mofa de Maskelyne y otros astrónomos diciendo “y que hacen cuando está nublado?”, pues Sra. déjeme contestar desde un lugar publicado en internet a la necia pregunta a la que ha dado lugar su libro (que le ha hecho ganar milliones): “lo mismo que los que navegan con el reloj => esperar a que se vayan las nubes”. La mayoría de los defensores de Harrison piensan en el reloj como una especie de oráculo que te da la longitud directamente, pero con el reloj también hace falta tomar mediciones con el sextante.

Por cierto el cálculo de la longitud mediante el reloj fue propuesto por primera vez por Hernando Colom

Al acabar la guerra civil, España se quedó sin los “grandes cerebros”, todos eran pro-república (Julio Rey Pastor => Argentina, Severo Ochoa => USA), debido a este motivo en los 40 y 50, tuvimos enseñantes mediocres, hasta el punto que el libro de geografía de cuando yo tenía 7 años decía que las estaciones eran debidas a la distancia de la tierra al sol, “era verano cuando estábamos cerca e invierno cuando estábamos lejos. Mi prima Angelina, llamó desde Brasil en Navidad diciendo que allá era verano y eso me lo desmontó todo. A nivel universitario pasó lo mismo ... el sentido común (el menos común de los sentidos), o mejor dicho esa intuición que debe poseer todo investigador que se precie, no se enseña en la universidad: Cierto joven licenciado en filología me dijo una vez que el griego era una lengua cirílica, un físico amigo mantenía que la diferencia de duración del vuelo de ida London-NewYork y el de vuelta, era debida a que la tierra giraba!., los ingenieros de Caminos que calcularon la losa de la NII en Arenys le quitaron 80cm de luz (del techo a la arena), de la que tenía antes (1,20m), recemos para que no bajen dos riadas seguidas!

RESUMEN -PRESENTACIÓN

ANTECEDENTS D’ASTRONOMIA CATALANA

ABRAHAM BAR HIYYA HA-BARGELONÍ (Obres d’astronomia)

-FORMA DE LA TERRA” (S.XII..)

•“Surat ha-ares” Hebreu, basat en Tolomeu, Al-Fargani i Al-Batani.

CÁLCUL DEL MOVIMENT DELS ASTRES” (S.XII: 1136)

•Hebreu, basat en Tolomeu, Hiparc, Al-Fargani i Al-Batani.

•B.Medicea(P.88,C.28,C.30), B.Vaticana(nº.379)

•BNP(1044,1092), Bodleian(Oct.5)

•Leyden(Warner.37)

•B.Museum(Add.27.106),Torino(nº.66)

•B.Casanatensis(nº.203).

RAMON LLULL (Obres d’astronomia)

-TRACTAT D’ASTRONOMIA

•British Museum Ms. Add.16.434

•Acavat a Paris l’octubre de 1297 (antiaverroiste)

En catalá (de’n Árias en lloc de n’Árias)

15 manuscrits en llatí (Tractatus novus Astronomiae)

-DE PRINCIPIS MEDICINAE

•Referència a temes d’Astrologia

-DE REGIONIBUS SANITATIS ET INFIRMITATIS

•Referència a temes d’Astrologia

PERE EL CEREMONIÓS

INSTRUMENTS DE NAVEGACIÓ (Mallorca)

Cartes de navegar e les cestes o compasses

Abraham i Jafuda Cresques (bussolers)

Isaac Nafucí (1366.mestre d’astrolabis)

•Isaac del Barri(Perpinyá)

CARTES DE NAVEGACIÓ (Mallorca)

•Abraham i Jafuda Cresques (cartografs)

•Magistrum mapamundorum e buxolarum

•Vallseca, Viladestes,Petrus Rosselli,etc...

TAULES ASTRONÓMIQUES

Jacob ben David Yomtob (Bonjorn o Bondia)

Sen Bonet

Levi ben Gerson de Banyuls


TAULES DE PERE EL CEREMONIÓS

LLISTA DE MANUSCRITS

BNP nº.10.263 (llatí)

•Rico Sinobas => epígraf “T.Alfonsíes”

B.Vaticana nº.379,nº.356 (hebreu)

•M.Steinschneider => Rei Pere, original catalá

Ms.Berna nº.227 (hebreu)

N.B. Viena nº 132 (hebreu)

B.Cataluña nº.1.664 (hebreu)

B. Mata Ripoll ms. nº.21 (catalá)

•Trobat per Millás Vallicrosa

ASTRÔNOMS QUE HI PARTICIPEN

Diu:.. “les van calcular els més savis d’Aragó, Cataluña, Montepelusano i Marsella”

-MESTRE PERE GIL-BERT

Natural de Barcelona (En llatí: Petrus Engisbert)

-DALMAU SES PLANES O ÇAPLANA

Escrivá de la taula de les armades reals de Barcelona (no el del PP)

-JACOB CORSINO

Sevilla: “Tratado del astrolabio” (1376)

-PROFACIO JUDEO

ABRAHAM ZACUTH

-ORIGEN CATALÁ

•ÉS d’una familia emigrada del sud de França (Cataluña nord)

•ZACUT=>ZACUTO

-DEIXEBLE DE CATALANS (Diu basarse en jueus de Perpinyá)

•Jacob ben David Yomtob (Bonjorn o Bondia)

Levi ben Gerson de Banyuls

-VA CONÈIXER COLOM...

..a Salamanca:”dióle muchos livros de astronomía”

Labels: